Почему сертифицированные переводы имеют значение - и как сделать их правильно

Почему важны сертифицированные переводы и как их правильно получить.

24 мая 2025 г.

Для иностранных студентов, специалистов и недавних иммигрантов, ориентирующихся в американской системе, подача документов об образовании на английском языке часто является первым важным шагом. Но не всякий перевод подойдет. Если вы поступаете в университет, получаете лицензию или подаете документы в государственные органы, как правило, требуется заверенный перевод.

Что такое сертифицированный перевод?

Заверенный перевод - это дословный, точный перевод оригинала документа, выполненный квалифицированным переводчиком. Он включает в себя подписанное заявление, подтверждающее точность и полноту перевода. Такая сертификация гарантирует учебным заведениям, работодателям и лицензионным комиссиям, что перевод точно отражает оригинал и выполнен профессионалом.

В США заверенные переводы обычно требуются в таких учреждениях, как Служба гражданства и иммиграции США (USCIS), государственные лицензионные комиссии и академические институты.

Почему заверенные переводы важны для иностранных соискателей

В The Evaluation Company мы понимаем, насколько важен этот шаг в вашем учебном, иммиграционном или профессиональном пути. Именно поэтому мы предоставляем сертифицированные переводы на более чем 100 языков, специально разработанные для академических справок, дипломов, транскриптов и сопутствующих документов.

Наши сертифицированные переводы выполняются опытными специалистами, свободно владеющими исходным и целевым языками и хорошо знакомыми с институциональными и правительственными требованиями. Являясь гордым членом Американской ассоциации переводчиков (ATA), мы придерживаемся самых высоких стандартов профессионального перевода, гарантируя точность, последовательность и соответствие требованиям в каждом проекте.

Можно ли просто воспользоваться услугами местной переводческой компании?

Многие люди спрашивают: "Могу ли я воспользоваться услугами переводческой компании, расположенной поблизости от меня?" Хотя местный поставщик может показаться удобным, не все переводческие услуги одинаковы. Большинство местных агентств не специализируются на академических переводах или переводах, связанных с документами, а это может привести к ошибкам, задержкам или отказу в приеме документов.

Упростите процесс с помощью заверенных переводов онлайн

С The Evaluation Company нет необходимости искать "сертифицированное бюро переводов рядом со мной". Наша безопасная онлайн-платформа позволяет загружать документы, запрашивать расценки и получать заверенные переводы независимо от вашего местонахождения.

Если ваши документы требуют как перевода, так и оценки диплома, мы можем выполнить все в рамках одного упрощенного процесса. Это поможет сократить количество ошибок, устранить задержки и упростить процесс подачи документов.

Почему точность и профессионализм не подлежат обсуждению

Заверенные переводы должны быть точными, последовательными и профессионально подготовленными. Если вы подаете документы в USCIS, поступаете в университет или имеете дело с государственным учреждением, использование услуг надежного поставщика поможет гарантировать, что ваши материалы будут приняты без вопросов.

Если вы не уверены, нужен ли вашим документам заверенный перевод, мы можем помочь. Наши специалисты изучат вашу ситуацию и дадут рекомендации с учетом ваших конкретных целей.

Начните с уверенности

Ваши академические, иммиграционные и профессиональные цели заслуживают квалифицированной поддержки. The Evaluation Company предоставляет сертифицированные переводы, которые точны, надежны и полностью соответствуют стандартам американских институтов и правительств. Где бы вы ни находились, мы сделаем этот процесс простым, безопасным и эффективным.

Чтобы запросить цену на заверенный перевод, нажмите здесь.